北京城市發(fā)展的歷史有3000多年,近千年來成為遼、金、元、明、清五朝都城,到清一代形成規(guī)制宏偉的皇宮和“三山五園”皇家園林。如果在京城細(xì)心游訪,不經(jīng)意間會(huì)與一些石碑相遇,它們?cè)S多是漢文、滿文、蒙古文、藏文一同刻制而成,成為中華民族共同體建構(gòu)歷史的珍貴記憶。
從頤和園后山說起
頤和園的標(biāo)志性建筑是萬壽山佛香閣,翻過山去是后山,游人很少。后山曾建有大片漢藏建筑群,占地約兩萬平方米,主體建筑為香巖宗印之閣,象征佛居住的須彌山境,是仿西藏最早的藏傳佛教寺廟桑耶寺而建。四周建筑是象征佛教世界的四大部洲、八小部洲,廟殿閣塔林林總總,因山順勢(shì)、由底至頂、橫貫東西、蔚為大觀??上н@一面山的建筑群全部焚毀于英法聯(lián)軍放的大火,只剩最東端“花承閣”的一塔一碑。
石碑不大,一面是漢文、滿文,一面是蒙古文、藏文,為乾隆皇帝御筆的《御制萬壽山多寶塔頌》。當(dāng)年英法聯(lián)軍戰(zhàn)火使后山變?yōu)橐黄瑥U墟,后慈禧太后動(dòng)用海軍軍費(fèi)修復(fù)頤和園時(shí),只修了前山而無力修復(fù)后山。如今頤和園后山的建筑都是新中國(guó)成立后逐步復(fù)建的。
▲頤和園《御制萬壽山多寶塔頌》石碑。石建杭攝
建筑已毀而石碑幸存的還有《御制實(shí)勝寺碑》,在香山腳下,團(tuán)城演武廳之南,立于乾隆十四年(1749年),用4種文字銘刻了清“大一統(tǒng)”治邊的一段史實(shí),即平定四川大金川之役。當(dāng)年實(shí)勝寺和周邊健銳云梯營(yíng)的建筑已蕩然無存,此碑孤立于郊野,碑亭得以修復(fù),倒顯得風(fēng)采依舊,神氣十足。
▲香山腳下《御制實(shí)勝寺碑》碑亭。石建杭攝
京城“多文一體”碑的代表性碑刻在雍和宮。宮門殿之前的廣場(chǎng)兩側(cè)立有兩塊石碑,叫作《雍和宮碑文》,東側(cè)是漢文、滿文的,西側(cè)是蒙古文、藏文的,記載了乾隆皇帝為什么把父親雍正皇帝當(dāng)年的行宮改建為藏傳佛教寺廟,在這個(gè)他降生、進(jìn)用、繼承帝業(yè)的地方將如何感恩、敬佛、治國(guó)。
還有一塊更重要的石碑《喇嘛說》,立在雍和門殿與雍和宮大殿之間,高6.2米,每面寬1.45米,上面刻有乾隆皇帝的一篇“政論文章”,也是4種文字一體,漢字為乾隆御筆,工整美觀。文章內(nèi)容為清中央政府治理蒙藏方略的闡述,包括建立由中央政府認(rèn)定活佛轉(zhuǎn)世的“金瓶掣簽”制度。《喇嘛說》碑不僅是各民族共同書寫中華民族歷史的鐫刻,也是各民族共同開拓祖國(guó)遼闊疆域的見證。
▲雍和宮《喇嘛說》石碑。石建杭攝
北海奇特的《七佛塔碑》
北海公園瓊?cè)A島永安寺中有一座大方石碑,叫作《白塔山總記》,乾隆御筆,在今天看來是用4種文字鐫刻的景區(qū)介紹。
北海北岸曾經(jīng)有一片龐大的藏傳佛教寺廟建筑群,由西北角向東依次是:小西天(又稱“極樂世界”)、萬佛樓、闡福寺、大西天經(jīng)廠(又稱“大圓鏡智寶殿”)、西天梵境(又稱“大西天”)。5座建筑中,今天僅有最西邊的小西天和最東邊的大西天還較為完整。萬佛樓在動(dòng)亂年代被拆除,只留下一座《萬佛樓瞻禮》詩碑。
▲北?!度f佛樓瞻禮》詩碑。石建杭攝
這座碑在京城“多文一體”碑中體量最大,也最為精美氣派。它面南刻漢文,面北刻蒙古文,面東為滿文,面西為藏文。萬佛樓是乾隆皇帝為母親八十大壽而建,《萬佛樓瞻禮》碑文中所記“數(shù)計(jì)萬因資眾舉”,是說建設(shè)萬佛樓采取了“眾籌”的辦法,由文武百官、各封疆大吏出資造金佛。10年時(shí)間,一共征集大小金佛1萬余尊。可惜這些金佛被侵占北京的八國(guó)聯(lián)軍洗劫一空。如今,這座石碑已由萬佛樓原址遷移至小西天南側(cè)。
大西天的北部在北海公園開放時(shí)被隔離出來,由文物研究部門使用。這個(gè)院子里保存有一座高大的琉璃閣,還有一座七佛塔碑亭,《七佛塔碑》就在這座八角形塔上。這座塔由8塊石板組成,鑲嵌在木框中,基座是石頭的,塔外加蓋了一個(gè)很大的亭子。8塊石板組成塔身,其中7塊板上雕刻了7幅佛像,第八塊上雕刻碑文,豎寫,由右起依次是漢文、藏文、蒙古文和滿文。在釋迦牟尼佛像的頂端,雕有4塊文字說明,右起并排為漢文、滿文、蒙古文和藏文。
七佛塔建于乾隆四十二年(1777年)。在六世班禪自西藏來北京之前,乾隆皇帝收到六世班禪的貢品“七佛”。殿前眾臣誰也解釋不了“七佛”是怎么回事,最后經(jīng)國(guó)師章嘉活佛考證,解釋出“七佛”自印度的來歷。這塊碑由乾隆御筆楷書,寫明對(duì)“七佛”的考證,并用極精美之雕工和豐富的畫面,將“七佛”一一雕刻在石板上。
乾隆皇帝為何如此重視與六世班禪的聯(lián)系?因?yàn)樽詮奈迨肋_(dá)賴?yán)镞M(jìn)京朝見順治皇帝,已經(jīng)過去120多年。當(dāng)時(shí)正值七世達(dá)賴?yán)飯A寂后,八世達(dá)賴?yán)锬暧?,清中央政府決定派遣北京雍和宮堪布、第一世策墨林·阿旺楚臣前往西藏?cái)z政,與六世班禪一同穩(wěn)定西藏大局。七佛塔建立的這一年,正是攝政到達(dá)西藏的時(shí)候,由此可見乾隆建塔立碑的用心。
黃寺與昭廟:金石銘刻“我中華”
為迎接六世班禪來京,清中央政府作了大規(guī)模的精心準(zhǔn)備。先在北海大西天建七佛塔,又在承德避暑山莊建扎什倫布寺(漢譯為須彌福壽寺);在香山靜宜園修建昭廟,在雙黃寺舊址重修西黃寺;在雍和宮興建班禪樓、戒臺(tái)樓,以供六世班禪住宿、避暑和講經(jīng)弘法之用。乾隆皇帝還專門學(xué)習(xí)了藏語的日常用語,后來他見到六世班禪時(shí)第一句話:“喇嘛不必磕頭”,以及“身體可好”“旅途辛苦”等,都是用藏語說的。
▲西黃寺《清凈化城塔記》碑亭。宋筱清攝
乾隆四十五年(1780年)九月十三日的北京,一隊(duì)呈現(xiàn)皇家儀仗的隊(duì)伍由西黃寺出發(fā),經(jīng)安定門走進(jìn)雍和宮:這是六世班禪到京城后,在乾隆第六子永瑢的陪同下,到雍和宮做法事。十月二十八日,乾隆皇帝在雍和宮戒臺(tái)樓聽六世班禪講授《迅速智慧六臂依怙隨許大法》。這年秋天,京城的一系列盛大活動(dòng),都詳細(xì)記載于皇家檔案《清高宗實(shí)錄》和《六世班禪朝覲檔案》中。
六世班禪為趕上乾隆皇帝七十大壽,從西藏扎什倫布寺啟程,經(jīng)一年一個(gè)多月的跋山涉水、風(fēng)雨兼程,來到承德再到北京。同年十月底被診斷染患天花,十一月初在西黃寺圓寂。享年46歲。
北京黃寺大街上曾有東黃寺和西黃寺,如今東黃寺已不存在,西黃寺現(xiàn)為中國(guó)藏語系高級(jí)佛學(xué)院和西黃寺博物館所在地。內(nèi)有一座“清凈化城塔”,為六世班禪的衣冠靈塔。塔兩側(cè)石碑保存完好:右側(cè)是《清凈化城塔記》,正面是漢、滿兩種文字,背面是藏、蒙古文,文中評(píng)價(jià)六世班禪為“國(guó)家吉祥善事”,“成就無量功德”;左側(cè)石碑正面刻著一幅《祈壽長(zhǎng)椿圖》,上方是4種文字的《寫壽班禪圣僧贊》詩,都是乾隆皇帝所贈(zèng),鐫刻了盛贊與懷念。
還有一首刻在香山昭廟石碑上的詩,是乾隆寫給生前的六世班禪的,題為《昭廟六韻》。詩中寫道:
“昭廟緣何建,神僧來自遐。
因教仿西衛(wèi),并以示中華?!?/p>
刻石時(shí)還有注文,比正文的字略小。注文中寫道:
“既建須彌福壽之廟于熱河,復(fù)建昭廟于香山靜宜園。以班禪遠(yuǎn)來祝厘之誠(chéng)可嘉,且以示我中華之興黃教也……”
詩文將清朝多民族一體的國(guó)家建構(gòu)概括為“我中華”,是自康熙以來的共識(shí)。詩中還有“雪山和震旦,一例普庥嘉”,強(qiáng)調(diào)西藏是中國(guó)(震旦)不可分割的一部分,共同庇護(hù)于一統(tǒng)美好的天地之中。這塊石碑和這首詩文,可以作為京城遺存“多文一體”碑的一份總結(jié)。
昭廟為接待六世班禪而建,放在乾隆喜愛的香山靜宜園內(nèi)。此建筑后毀于英法聯(lián)軍的破壞,留下斷壁殘?jiān)鸵蛔品?,廢墟中的石碑很難被人注意。今天的昭廟已經(jīng)全面修繕,這座碑的意義也會(huì)被人們所重視:“我中華”和“多文一體”碑,都是康乾時(shí)期中華民族共同體理念的表達(dá)與見證。
(來源:中國(guó)民族報(bào)2023年7月4日第8版,原文標(biāo)題為:京城“多文一體”碑的那些故事)
版權(quán)所有 中國(guó)藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號(hào)-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號(hào)