四、社會語言學(xué)
(一)語言教學(xué)及語碼轉(zhuǎn)換研究
語言教學(xué)及教學(xué)模式的探討是社會語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)關(guān)注的焦點(diǎn)。相關(guān)研究有:
王立《法學(xué)藏漢雙語教育模式改革及應(yīng)用》(《法制博覽》第7期)一文指出,藏漢雙語法學(xué)作為法學(xué)專業(yè)教育的重要組成部分,但就目前西藏對法律藏語人才的迫切需求而言,其專業(yè)特色是藏語與法律的緊密結(jié)合。藏漢雙語法學(xué)教育的核心就是法律藏語的學(xué)習(xí)與運(yùn)用。陳兵兵《藏漢雙語專業(yè)學(xué)生藏文學(xué)習(xí)探索研究》(《四川民族學(xué)院學(xué)報》第4期)一文,概述了甘孜藏區(qū)雙語教育現(xiàn)狀和雙語師資情況,根據(jù)問卷調(diào)查對雙語學(xué)生藏文學(xué)習(xí)能力現(xiàn)狀進(jìn)行分析,并結(jié)合學(xué)校的實(shí)際情況制定相應(yīng)的解決對策。李春梅《民族院校藏文一類模式學(xué)生的漢語教學(xué)方法探索——以四川民族學(xué)院為例》(《產(chǎn)業(yè)與科技論壇》第22期)一文,討論了民族院校藏文一類模式教學(xué)的情況。郭蕾《3—6歲藏語夏河話雙語幼兒語言發(fā)展現(xiàn)狀》(《漢字文化》第S2期)一文,以詞匯量和句法為切入點(diǎn),以3—6歲的藏語夏河話雙語幼兒為研究對象,分析比較雙語幼兒母語藏語和第二語言漢語在詞匯量和句法上的差異,探討他們的語言發(fā)展現(xiàn)狀。
語碼轉(zhuǎn)換是雙語或多語語言使用過程中的必然。相關(guān)研究有:高蕾、高曉雷等《不同熟練程度藏漢雙語者言語理解中的語碼切換及其代價》(《心理與行為研究》第6期)一文,討論了母語為藏語、第二語言為漢語的藏漢雙語者語碼轉(zhuǎn)換情況。研究表明,藏漢雙語語碼切換過程中存在切換代價,支持抑制說;熟練藏漢雙語者語碼切換代價更小。李永斌《藏漢語碼混用詞類與結(jié)構(gòu)》(《青海民族研究》第2期)一文,對藏漢語碼混用以及轉(zhuǎn)換情況進(jìn)行了介紹。藏漢語碼混用在詞類上,首先以名詞為主,其次是數(shù)詞和量詞,其他詞類的混用情況較少。
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號