三、梵文文學(xué)研究
在梵文文學(xué)研究方面,今年有不少佳作問世,特別是由中西書局出版的黃寶生先生翻譯的《六季雜詠》(tusahra)詩歌和《十王子傳》(daakumracarita)小說是本年度具有代表性的成果。《六季雜詠》是印度最偉大的古典梵語詩人、戲劇家迦梨陀娑(Klidsa,約5世紀(jì))初露才華的早期作品。這部包含六組抒情短詩的詩集,共有六章,分別描繪了印度六季(夏季、雨季、秋季、霜季、寒季和春季)的自然景色以及男女歡愛和相思之情,兼具風(fēng)景詩與愛情詩的特點。這部譯著同時還翻譯收錄了《妙語寶庫》中81首與六季相關(guān)的詩歌以及王頂(Rjaekhara,9—10世紀(jì))《詩論》(kvyamīmmsa)中的六季詩習(xí)慣用語?!睹钫Z寶庫》中的六季詩在情景描寫的取材方面比迦梨陀娑的六季詩更為寬廣,而《詩論》的詩人習(xí)慣用語則介紹了印度古代的時間觀念和不少詩例。這兩個附錄可使讀者對印度古代的六季詩有更全面的了解。
《十王子傳》是印度古典文學(xué)作家和詩人檀丁(Dain,約7世紀(jì))創(chuàng)作的富于傳奇色彩又飽含現(xiàn)實主義精神的長篇小說。內(nèi)容主要講述了古代印度摩揭陀國和摩臘婆國發(fā)生戰(zhàn)爭的前后經(jīng)過。摩揭陀國王先勝后敗,避入山林。在那里,國王與四位大臣各得一子,并陸續(xù)收留了彌提羅王和三位大臣的五個孩子,合起來有十位王子。這十位王子在山林中長大成人,文武雙全,摩揭陀國王遂派遣他們走出山林征服世界。十王子在路途中失散,遭遇種種艱難險阻乃至生命危險,但憑借自己的英勇、智慧和計謀,各自征服了自己的敵人,收獲了功績與愛情。最后,他們重新聚首,協(xié)助摩揭陀國王擊敗宿敵摩臘婆國王,并扶持國王之子繼承王位,齊心協(xié)力統(tǒng)治天下。《十王子傳》具有文學(xué)和史學(xué)的雙重價值,雖是散文體,但不同于故事文學(xué)的散文體,而是大量使用冗長的句子和復(fù)合詞,注重藻飾和修辭,使用諧音、雙關(guān)、比喻、夸張、神話典故以及鋪張的描寫和成串的形容詞等,除了詩歌韻律外,古典梵語敘事詩的一切修辭手段,它幾乎都用上了。文字技巧令人驚嘆,被稱作無韻的敘事詩或散文敘事詩。黃先生的譯文流暢明快,可讀性強(qiáng),為我國的梵語文學(xué)作品增添了新鮮血液。
中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所于懷瑾的《論迦梨陀娑抒情詩的女性特質(zhì)建構(gòu)》(《國外文學(xué)》第148期),則通過考察當(dāng)時笈多時期的社會背景、文化觀念和心理機(jī)制來討論迦梨陀娑抒情詩中女性特質(zhì)的建構(gòu)。作者認(rèn)為迦梨陀娑塑造的女性形象也是笈多時期社會權(quán)利關(guān)系運(yùn)作的表現(xiàn),而迦梨陀娑對梵語詩壇的影響,不僅體現(xiàn)在基于女性題材形成的表達(dá)習(xí)慣和美學(xué)意趣上,還體現(xiàn)在男性視角漸次深入女性世界形成的文化觀念和心理機(jī)制上。因此,迦梨陀娑抒情詩在描寫女性美、展現(xiàn)女性情感生活、刻畫女性化的自然等方面皆達(dá)到了前所未有的高度,成功實現(xiàn)了文學(xué)話語的女性特質(zhì)建構(gòu)。這一建構(gòu)過程不僅是古代詩歌傳統(tǒng)和時代審美意趣共同作用的結(jié)果,也是對父權(quán)制社會下男性意識和男性聲色欲望或直接或曲折的表達(dá)。
四川大學(xué)尹錫南和雷昌秀的《印度古代詩學(xué)的民族特色》(《南亞研究季刊》第168期)是對印度古典詩學(xué)中民族性的考察,作者認(rèn)為以梵語詩學(xué)為代表的印度古典詩學(xué)話語譜系具有非常鮮明的民族特性,并從依神演繹、依經(jīng)立論、形式至上、情味中心等方面進(jìn)行了詳細(xì)的分析和深入的討論,指出印度古典詩學(xué)是印度文化的本質(zhì)反映,也是印度豐富深奧的宗教哲學(xué)思想的表達(dá),如菩提樹、法輪等宗教符號的象征性和坐姿、手勢等舞蹈語言規(guī)則運(yùn)用等程式化儀軌都帶有明顯的民族特色。
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號