二、梵文寫本的整理研究
在梵文寫本的整理研究方面,今年也有不少新成果問(wèn)世。由中西書局出版了《梵文貝葉經(jīng)與佛教文獻(xiàn)系列叢書》的前兩部:葉少勇博士的《〈中論頌〉與〈佛護(hù)釋〉——基于新發(fā)現(xiàn)梵文寫本的文獻(xiàn)學(xué)研究》和范慕尤博士的《梵文寫本〈無(wú)二平等經(jīng)〉的對(duì)勘與研究》。兩書都是在北京大學(xué)南亞學(xué)系博士論文的基礎(chǔ)上修訂出版的。葉少勇書的同名論文獲全國(guó)2011年度優(yōu)秀博士論文獎(jiǎng),而該書本身獲2010—2011年度中國(guó)外語(yǔ)非通用語(yǔ)優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)。兩書都是直接利用原藏于民族文化宮的梵文貝葉經(jīng)的第一手材料,進(jìn)行了比定、???、釋讀,然后以導(dǎo)論形式呈現(xiàn)其哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、字體學(xué)等方面的研究成果。兩書形式上遵照文獻(xiàn)學(xué)的學(xué)術(shù)慣例,每書正文之后都有梵藏索引或梵藏漢詞匯表,這種努力積少成多,或可催生一部建立在無(wú)數(shù)梵漢對(duì)勘、翻譯基礎(chǔ)上的梵漢大辭典。兩書前都有論文指導(dǎo)教師北京大學(xué)的段晴教授撰寫的總序,介紹此項(xiàng)工作的緣起和意義。
此外,中西書局出版了段晴、釋了意主編的《梵藏漢佛典叢書》第一輯《〈中論頌〉——梵藏漢合校·導(dǎo)讀·譯注》。該叢書屬于北京大學(xué)梵文貝葉經(jīng)與佛教文獻(xiàn)研究所和臺(tái)灣靈鷲山佛教基金會(huì)合作出版項(xiàng)目。龍樹(shù)的《中論頌》是佛教中觀派最重要的經(jīng)典,一直備受關(guān)注,爭(zhēng)論頗多,但其原始文本卻失傳千年,散見(jiàn)于其他文獻(xiàn)中的引文,直至此本的發(fā)現(xiàn)。葉少勇兩書中使用的新發(fā)現(xiàn)《中論頌》梵本殘篇(約存全本的四分之一),是目前世上僅存能為學(xué)者所用的偈頌梵文單行本,而佛護(hù)釋以前僅存藏譯,其梵本還是近代以來(lái)首次發(fā)現(xiàn)。此外這兩部抄于6—7世紀(jì)的尼泊爾的殘本,是現(xiàn)存最古老的中觀寫本。這是兩部典型的新材料,通過(guò)對(duì)其??薄⒀芯?,不但可以訂正前人刊本,還能通過(guò)對(duì)比諸家注釋,探索《中論頌》不同的梵本傳承,發(fā)現(xiàn)其流變的蹤跡;而在此基礎(chǔ)上的義理重釋也是國(guó)際佛教哲學(xué)研究的最新推進(jìn)。
中國(guó)藏學(xué)研究中心羅鴻博士是利用原藏民族文化宮梵文貝葉經(jīng)中新發(fā)現(xiàn)的《律經(jīng)》藏文譯本和注本完成其《律經(jīng)》研究博士論文的。在該論文完成之后,他又對(duì)2008年藏學(xué)研究中心新公布的《律經(jīng)》新寫本進(jìn)行比勘研究。本年度他在意大利那不勒斯東方大學(xué)(Università degli Studi di Napoli L’Orientale)2011年出版的《亞洲研究系和非洲及阿拉伯國(guó)家研究系年鑒》(Annali-Rivista del Dipartimento di Studi Asiatici e del Dipartimento di Studi e Ricerche su Africa e Paesi Arabi)上發(fā)表了《德光〈律經(jīng)〉的梵文精校本的校勘》(The Recensions of Gun?aprabha’s Vinayasūtra—— Towards an Editorial Policy for the Critical Edition of the Sanskrit Text)。他還在斯里蘭卡《佛教研究中心雜志》(Journal of the Centre for Buddhist Studies)第八卷上發(fā)表了他的《律經(jīng)》研究論文《〈律經(jīng)〉的解讀方法》(The Explanatory Devices of the Vinayasūtra)?!堵山?jīng)》是西藏佛教律學(xué)理論最重要的經(jīng)典,羅鴻利用先后兩次新發(fā)現(xiàn)的《律經(jīng)》抄本的第一手資料進(jìn)行文獻(xiàn)學(xué)及后續(xù)研究,是這個(gè)領(lǐng)域的最新進(jìn)展。上海復(fù)旦大學(xué)的劉震博士在《西域研究》第1期發(fā)表了《梵本〈長(zhǎng)阿含〉概述》一文對(duì)這一領(lǐng)域的梵文阿含文獻(xiàn)研究作了詳細(xì)的介紹。
新疆出土的梵文寫本雖大多殘碎,但隨著考古和文獻(xiàn)整理工作的深入,它們便如同被諸神攪動(dòng)的乳海,每天都可能出現(xiàn)令人驚喜、始料未及的新寶貝。北京大學(xué)段晴教授在《創(chuàng)價(jià)大學(xué)國(guó)際佛教學(xué)高等研究所年報(bào)》第14卷上發(fā)表的《烏魯木齊新疆博物館所藏〈大集會(huì)正法經(jīng)〉殘片》(Some Fragments of the San?ghā?a- sūtrafrom the Xinjiang Museum,Urumqi),是對(duì)新疆梵文寫本殘片研究的最新成果。
西藏梵文貝葉經(jīng)今天是最受學(xué)界關(guān)注的學(xué)術(shù)焦點(diǎn),它是未來(lái)國(guó)際印度學(xué)研究新材料的資源寶庫(kù)。中國(guó)藏學(xué)研究中心通過(guò)與奧地利、德國(guó)、日本、法國(guó)和意大利等學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的合作,承擔(dān)著西藏梵文貝葉經(jīng)的寫本校刊工作,近幾年來(lái)西方學(xué)者和該中心的羅鴻博士、李學(xué)竹博士等文獻(xiàn)學(xué)者先后出版《西藏梵文文本系列叢書》多卷。而北京大學(xué)的薩爾吉博士在第三屆兩岸四地佛教學(xué)術(shù)研討會(huì)出版的論文集《全球化下的佛教與民族》上發(fā)表了《西藏所藏的梵文貝葉經(jīng)》一文,對(duì)西藏貝葉經(jīng)的源流和轉(zhuǎn)寫、解讀、研究情況做了概略性介紹。這是對(duì)這些命運(yùn)多舛的劫余國(guó)寶的最新系統(tǒng)介紹。
版權(quán)所有 中國(guó)藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號(hào)-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號(hào)