三、文化語言學(xué)與社會語言學(xué)
把語言和文化結(jié)合起來研究是文化語言學(xué)的特點。作為人類最重要交際工具的語言,滲透到人類社會文化生活的各個層面,而人類的一切文化活動通過語言才得以建構(gòu)和傳承。在過去的一年中,文化語言學(xué)的研究成果比較多,主要有:
多拉的《漢藏語言對“字”概念的認(rèn)知異同及對應(yīng)關(guān)系》(《西藏大學(xué)學(xué)報》社會科學(xué)版第2期),楊琳的《甘南藏語方言內(nèi)語音差異的渾沌性解釋——以舟曲話和夏河話語音為例》(《甘肅高師學(xué)報》第4期),楊艷華、王昕、仁增拉姆、拉巴卓瑪、拉巴次仁的《從英語詞匯中的藏語借詞看藏族的獨特民俗文化》(《大連民族學(xué)院學(xué)報》第2期),根呷翁姆的《藏傳佛教對藏語的影響》(《西南民族大學(xué)學(xué)報》人文社科版第5期),東主才讓的《試論藏語借詞及其文化背景》(《青海民族大學(xué)學(xué)報》社會科學(xué)版第2期),王寶紅的《清代筆記中的藏語、蒙古語》(《西藏民族學(xué)院學(xué)報》哲學(xué)社會科學(xué)版第4期)等。
多拉的《漢藏語言對“字”概念的認(rèn)知異同及對應(yīng)關(guān)系》從漢藏語言的形成個性及對字母、字丁和字概念的理解,以及語法的角度試圖闡釋二者之間的差異及相同的對應(yīng)關(guān)系。認(rèn)為,以“字”為中心的概念看似平淡,但兩種語言的“字”概念從內(nèi)涵到外延都有著各種各樣的認(rèn)知落差,而這種落差正是緣于兩種語言的個性差異。語言是文化的載體,透過語言現(xiàn)象我們可以清晰地看到文化發(fā)展的脈絡(luò),同時文化對語言的發(fā)展又起著積極的推動作用。借詞是文化傳播的產(chǎn)物,深入研究借詞,對于藏語言科學(xué)及文化考證等具有重要的學(xué)術(shù)價值。楊艷華、王昕、仁增拉姆、拉巴卓瑪、拉巴次仁等的《從英語詞匯中的藏語借詞看藏族的獨特民俗文化》一文,重點研究了英語詞匯中藏語借詞的表現(xiàn)形式以及這些詞語所折射出的藏族獨特民俗文化。東主才讓在《試論藏語借詞及其文化背景》一文中認(rèn)為,藏語中的借詞作為一種語言文化現(xiàn)象,從表面來看,在異族文化交流中起到了傳遞文化信息的作用,從深層來看,它始終反映著不同時代藏族與其他民族間的文化交流,從宏觀上記錄了各個層次文化交流的具體內(nèi)容。根呷翁姆在《藏傳佛教對藏語的影響》一文中,認(rèn)為居住在青藏高原的藏族信仰藏傳佛教,以大乘思想為載體的藏傳佛教無論從廣度還是深度上對藏語的影響都是全方位的、滲透性的。該文從文字創(chuàng)制、語言結(jié)構(gòu)、語言使用、語言觀念等方面探討了藏傳佛教對藏語的影響。王寶紅在《清代筆記中的藏語、蒙古語》一文中,選取清代筆記中的布札、奔巴、丹書克、鄂博、鍋莊、呼必勒罕、胡土克圖、喇嘛、哈達、夾壩等部分藏、蒙古文予以研究詮釋并且認(rèn)為研究少數(shù)民族詞語,可在歷代筆記中找到大量的佐證材料。
混沌學(xué)理論認(rèn)為,世界并不是簡單有序的,而是混沌的,即有序和無序的統(tǒng)一。將混沌學(xué)的理論引入語言與文化的研究是近些年的事情。楊琳的《甘南藏語方言內(nèi)語音差異的混沌性解釋——以舟曲話和夏河話語音為例》(《甘肅高師學(xué)報》第4期)一文,就安多方言區(qū)內(nèi)甘南藏區(qū)內(nèi)舟曲和夏河方言內(nèi)部語音之間的差異做一比較和分析,討論內(nèi)部語音差異的表現(xiàn)及混沌性。
就目前所搜集的資料看,2010年藏語社會語言學(xué)方面的論文較少。代表性的研究成果有:扎西江村的《現(xiàn)代遠程教育藏語教育資源建設(shè)與開發(fā)的現(xiàn)狀和對策》(《西藏教育》第2期)、祁樂瑛的《安多藏語與漢語雙字詞詞匯通達調(diào)查研究》(《絲綢之路》第18期)、完瑪冷智的《更敦群培大師對藏語言文字研究的學(xué)術(shù)貢獻》(《中國藏學(xué)》第3期)等。
藏語文教育資源的配置是社會語言學(xué)關(guān)注的問題。扎西江村的《現(xiàn)代遠程教育藏語教育資源建設(shè)與開發(fā)的現(xiàn)狀和對策》一文就藏語遠程教育的建設(shè)提出了自己的觀點。完瑪冷智的《更敦群培大師對藏語言文字研究的學(xué)術(shù)貢獻》一文,對更敦群培大師的語言文字研究對傳統(tǒng)藏語文研究的促進作用進行了評述。祁樂瑛在《安多藏語與漢語雙字詞詞匯通達調(diào)查研究》一文中,通過對青海師范大學(xué)40名年齡21.23±1.34歲、操安多藏語與漢語兩種語言的藏族學(xué)生進行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)安多藏語與漢語雙字詞的詞匯有通達現(xiàn)象:其一,當(dāng)安多藏語雙字詞與漢語詞詞義相同時,做出正確判斷的反應(yīng)時快于詞義不同的,有非常顯著的差異;當(dāng)安多藏語雙字詞與漢語詞詞義相同時,做出錯誤判斷的反應(yīng)時長于詞義不同的,有非常顯著的差異。其二,不同性別學(xué)生安多藏語雙字詞與漢語詞匯通達的反應(yīng)時差異達到邊際顯著。
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號